Ker so danes gospodarske razmere še vedno izredno slabe, je jasno, da se veliko ljudi še vedno precej bori za preživetje. Nič manj pa se ne borijo tudi podjetja, ki imajo praviloma še največji obseg besedil za prevod, saj želijo s tujino rešiti situacijo, v kateri so, in tako priti vsaj malo hitreje do novega vira sredstev.
Vendar pa, kot že omenjeno, pa je ta razširitev v tujino na začetku kar draga, saj je treba marsikatero dokumentacijo prevesti, prav tako pa tudi dogovore. Za kakšne dogovore, ki so namenjeni interni uporabi, je vsekakor najboljši brezplačni prevajalnik besedil, saj se prevod samo malo še dodela in zanj ni treba čisto nič plačati.
Tak brezplačni prevajalnik besedil se nahaja na primer tudi na strani spletni-slovar.com, katerega največja prednost je v tem, da se na tej spletni strani nahaja tudi navaden slovar, ki ga lahko uporabi tisti, ki mu je bolj všeč slovar in ne toliko brezplačni prevajalnik, hkrati pa je možno tudi preveriti kakšen drug pomen določene besede, kar res izredno velikokrat pride prav. Na ta način lahko podjetnik na začetku poslovanja s tujino privarčuje veliko denarja, saj je ravno na začetku po navadi največ stroškov in ravno takrat so najmanj primerni.
Se pa seveda vsak podjetnik zaveda, da so prevodi nujno potrebni in če obstaja brezplačni prevajalnik, ga je vsekakor smiselno izkoristiti. Je pa po drugi strani nujno, da se zavedate, da brezplačni prevajalnik po direktnem prevodu ni primeren za javno objavo, saj je treba besedilo nujno treba tudi predelati in obdelati.